Rebecca: Alles ist hell, wenn der Schnee in der Sonne blitzt. Magda: Alles geht schnell, wenn man drau?en im Freien sitzt. Chagal: Butterweich
Graf von Krolock: Jahrelang war ich nur Ahnung in dir, jetzt suchst du mich und hast Sehnsucht nach mir. Nun freu dich, uns beide trennt nur noch
Alfred: (gesprochen) Professor? Professor? (gesungen) He, ho, he, wo sind Sie, Professor? He, ho, he, wohin soll ich gehen? (gesprochen) Bestimmt
[Instrumental]
Sei bereit Manchmal in der Nacht fuehl ich mich einsam und traurig doch ich weiss nicht was mir fehlt Sei bereit Manchmal in der Nacht hab ich fantastische
Alfred: Ein Madchen, das so lacheln kann, hab ich nie gesehen. Sarah: So einen netten jungen Mann habe ich noch nie gesehen. Beide: Ich kann nicht
Chagal: Eine schone Tochter ist ein Segen, doch ein Segen, der meschugge macht. Denn was soll der Vater tun dagegen, wenn das Weib in seinem Kind erwacht
Ewigkeit ist Langeweile auf Dauer. Ein trostloser Kreislauf, kein Anfang, kein Schluss. Denn steht's wiederholt sich das selbe von vorne. Kein Jubel,
(gesprochen) Chagal: Bitte sehr, meine Herren! Hier entlang. Hallo! Hier geht's weiter. (gesungen) Sarah: Aaaaaaaaaaah! Aaaaaaaaaaah! (gesprochen
[Bonus track]
I feel the moon of Transylvania Shining into my heart I hear the sound of creatures in the dark I feel the lightning of wildest mania Striking through
I feel the moon of Transylvania shining into my heart I hear the sound of creatures in the dark I feel the lightning of wildest mania striking through
Tłumaczenie: E-rotic. Taniec wampirów.
Tłumaczenie: Taniec Wampirów. Dead ma być śmieszne.
Tłumaczenie: Taniec Wampirów. Książki.
Tłumaczenie: Taniec Wampirów. East Be Ready.
Tłumaczenie: Taniec Wampirów. Więcej książek.
Tłumaczenie: Taniec Wampirów. Jeśli miłość jest z tobą.