begann. Und sie spielten jene Weise Sterne drehten sich im Kreise die Legende einer Nacht fing an. Liebeslied jener Sommernacht hat mir einst alles Glück gebracht. Liebeslied
There's too many people around here that haven't Seen anything like this before This is a love song This is a love song Feeling the love anymore? You
une chanson d'amour qui revient chaque jour quand tu as le coeur lourd a ton secours des notes de musique sensibles et nostalgiques pour venir consoler
Si tu savais simplement Que je pense a toi a tout instant Et dans tes pensees d'amour Je voudrais qu'un jour Unis tous les deux Nous serions heureux Et
Meine Zweifel war?n ihr Geld nicht wert Sie ergaben sich stumm Du bist alles was mein Herz begehrt Es schlagt pausenlos um sich herum Hor fur immer auf
Tłumaczenie: Anne-Laure Sibon. Piosenka o miłości.
Tłumaczenie: Louisan, Annett. Piosenka o miłości.
Tłumaczenie: Bernd Clüver. Gram piosenka o miłości.
Tłumaczenie: Frédéric François. Piosenka o miłości, Summer Song.
Tłumaczenie: Lapointe, Jean. To jest jak piosenka o miłości.
Quand viendra la fin de l'ete, Il restera sur cette plage, Un chant d'amour, un chant d'ete, Et le sourire de ton visage, Quand viendra la fin de l'ete
: Quand viendra la fin de l'ete, Il restera sur cette plage, Un chant d'amour, un chant d'ete, Et le sourire de ton visage, Quand viendra la fin de l
Ich sah dich auf der Rennbahn bei bestem Wetter Da standest du, um die Schultern den Kaschmir-Sweater Perlen um den Hals und an den Ohren Hab mich in