A]on my guitar. We got vi[E]brations coming up from the flo[A]or. Well, just list[E]ning to the rock that's giving [A]too much noise. Are you [E]deaf
noise pollution rock 'n' roll ain't gonna die rock 'n' roll ain't noise pollution rock 'n' roll is just rock 'n' roll rock 'n' roll ain't noise pollution
Very metal noise pollution Very metal noise pollution Very metal noise pollution Very metal noise pollution --------------------------------------
It?s never gonna die, never gonna die Chorus: Rock ?n? roll ain?t noise pollution Rock ?n? roll ain?t gonna die Rock ?n? roll ain?t no pollution Rock
Tłumaczenie: AC / DC. Rock And Roll nie zagrożenie hałasem.
Tłumaczenie: AC / DC. Rock \u0026amp; Roll C120n "nie zagrożenie hałasem.
Tłumaczenie: Hałasem. Ofiara.
Tłumaczenie: Hałasem. No Surprise.
Tłumaczenie: Hałasem. Give It Go.
Tłumaczenie: Pop Will Eat Itself. Bardzo hałasu Metal.
Tłumaczenie: Six Feet Under. Rock \u0026amp; Roll N 'nie zagrożenie hałasem.
Tłumaczenie: Uncommonmenfrommars. Hałasem.
us It?s never gonna die, never gonna die Chorus: Rock ?n? roll ain?t noise pollution Rock ?n? roll ain?t gonna die Rock ?n? roll ain?t no pollution Rock
with us It's never gonna die, never gonna die Rock 'n' roll ain't noise pollution Rock 'n' roll ain't gonna die Rock 'n' roll ain't no pollution Rock
don?t need no noise pollution Corporation Prostitution Music by the institution We don?t need hit music stations Broadcasting abominations Twisted corporate creations (Thanks to Noise
Lumpy, chunky, smells kinda funky Addicted to the sickness I'm a toe jam junkie Pull it out your toes, not out of your behind Toe cheese goes well with