Puedo ver tu sediento desierto ir por carreteras Y no ver el oasis a lo lejos Una vez me quisiste partir Arme el rompecabezas dije bien el trabalenguas
-C. Cortés-A. de C.] Son ya las ocho. El ruido en mi calle es infernal perforan la acera por cuarta vez ó por quinta ya. Son como hormigas
Yo soy caliente, yo soy lava Yo soy hormiga brava Tu te babeas conmigo Hay que quitarse la paga Llego el hombre que to' el mundo detesta Yo soy el que
J. L. Campuzano-C. Cortes-A. de C.] Son ya las ocho. El ruido en mi calle es infernal perforan la acera por cuarta vez o por quinta ya. Son como hormigas
Estoy aqui con las hojas las hormigas espero tu llegada aqui sentada en el jardin. Tal vez vendras, no hay sentido en la espera. Tal vez no llegaras
Puedo ver tu sediento desierto ir por carreteras y no ver el oasis a lo lejos. Una vez me quisiste partir arme el rompecabezas dije bien el trabalenguas
Tłumaczenie: Los Cafres. Mrówka.
Tłumaczenie: Calle 13. Hormiga Brava.
Tłumaczenie: Catupecu Machu. Mrówki.
Tłumaczenie: Coyote Dax. Użądlenia Ant.
Tłumaczenie: Ostatni De La Fila. Co dobrego jest mrówka?.
Tłumaczenie: Freddy. Mrówka.
Tłumaczenie: La Polla Records. Mrówki.
Tłumaczenie: Natalia Lafourcade. Z Arkusze Mrówki.
Tłumaczenie: Lara. Las Hojas Las Hormigas.
Tłumaczenie: Natalia. Z Arkusze Mrówki.