en un papel, no se, no se. Y a veces me pregunto si en verdad valdra la pena dejar la vida entera en un papel, no se, no se. Tengo la dicha de poder
Tłumaczenie: José Luis Perales. My ludzie umierają.
un papel, no se, no se. Y a veces me pregunto si en verdad valdra la pena dejar la vida entera en un papel, no se, no se. Tengo la dicha de poder cantar
Si no estuvieras tu Sentada junto a mi Con quien podria hablar Si no estuvieras tu En este amanecer A quien podria amar Si no estuvieras tu A quien
vuelvas Conmigo Y pedirte que vuelvas Conmigo Si supieras Que desierto infinito Es mi cama Que el silencio Me vigila, me hiere Y me mata Se que pretendo
Se les quedo pequeno el mundo para un amor tan grande. Necesitaban tanto tiempo para poder amarse, el cielo no era suficiente para volar sus suenos y
hoy vuelves tarde a casa, para encontrar la luna que se me perdio y descubrir de nuevo su mirada vuelveme a recordar el tiempo que se fue en donde fui
razon: te quiero y es todo lo que puedo comprender Te quiero tanto te busco en la penumbra triste y gris de mi habitacion y sueno con tener tu corazon. Yo se
Prefiero ser caminante a ser camino ser libre a ser esclavo ser beso a ser punal prefiero un campo de hierba mojada a un campo de batalla que huele a
beso no resulta facil cuando se ha querido, encontrar de nuevo lo que se ha perdido No resulta facil no resulta facil, despertar el alma cuando se
es nada Si a ti te hubieran dicho que tu voz Estando el se apaga, se apaga Si a ti te hubieran dicho que La libertad es todo lo que sientes tu Cuando el se
CELOSA YA NUNCA SERA MIMOSA SOLO PODRA SER ?LA MUJER DE QUIEN? Y PABLO SE IRA MUY LEJOS Y CUANDO MIRE UN ESPEJO VERA QUE SU SOL SE APAGO.
preguntas al oido si te quiero un poco, me abrazas y tus palabras son: que pasara manana cuando te hayas ido? a quien podre contarle que te siento lejos? manana se
Tłumaczenie: José Luis Perales. Co zdarzy się jutro.
Tłumaczenie: José Luis Perales. Po powrocie.
Tłumaczenie: José Luis Perales. To Kobieta.