hay manera de existir Tengo que despertar tengo que revivir Es un inmenso vacio, ya no hay amor aqui Tal vez me debo rendir y sufrir en silencio Silencio.. Silencio...Silencio
Hush, hush, somebody's callin' my name Hush, hush, somebody's callin' my name Hush, hush, somebody's callin' my name Oh my Lord, oh my Lord, what shall
moans, "Dust to dust." Alone, I clutch ten Dried pieces of crust. The cruel and unjust Silence surrounds me. Silence surrounds
I stayed away so long Tell the kids their old man's through with playin' rodeo 'Cause if it's alright with you I'm comin' home" Well there's silence
ever from the top supreme where no one has gone before on the glaring stream into the haven of time to the land of peace where silence has lease on
Deine Worte gleiten in den Morgen In einen zarten rosa Schleier Der sich uber der Natur erhebt Verblassen sie und schweigen stille Nur die Sehnsucht meiner
Voices, Won?t guide me through this rain Reflecting noises Aware of this inner lame Heaven seems to shrink in beauty When silence falls upon My heart
'll never change, I swear! And for a voice that never speaks, I hear you so well This is a sign to lock your doors! You fear the unknown. I fear you're unknown. Silence
for you If silence means that much to you, Then I promise to keep silent, too Bear in mind one final thing, The solitude that it will bring If silence
Manchmal schlagt mein Herz ganz schnell, drau?en die Nacht ist sternenhell, und irgendwo, in dieser Stadt kann ich spurn, bist du ? findest wie ich keine
TVs Draws me in too easily Some kind of nonchalance Contains my will to chance The avidity of youth The naivety of you Somewhere where silence ended
Silencio que no es silencio Alguien se levanta otro viene a buscar Ella trae algo que no busco y espero. Silencio que no es silencio Calles y lugares
Tłumaczenie: And One. Cisza przed dźwięku.
Tłumaczenie: Roy Black. Cisza.
Tłumaczenie: Dalida. Cisza.
Tłumaczenie: Eden Bridge. Gdzie cisza Lease.