Mitwisser sein da ist kein Pfarrer und keine Kutsche keine Musik die da spielt dafür größte Liebe die im Herzen glüht Sie feiern Hochzeit
Tłumaczenie: Johns, Bibi. Chciałbym na taniec weselny.
Tłumaczenie: Oryginalny niemiecki producent. White Wedding.
Tłumaczenie: Wróble Castelrotto. Bez gości weselnych.
Tłumaczenie: Utwory dla dzieci. Chciałem zrobić wesele ptaka.
Je suis parce que je suis Je suis tres heureuse Je t?aime, toi - toi, toi, toi Oh - je t?aime Oui, je t?aime Je t?aime Je t?aime Je suis Je suis avec
: Je suis parce que je suis Je suis tres heureuse Je t?aime, toi - toi, toi, toi Oh - je t?aime Oui, je t?aime Je t?aime Je t?aime Je suis Je suis avec
Anziehung und Absto?ung, Vernunft und Energie, Liebe und Hass, sind fur die menschliche Existenz notwendig Aus diesen Gegensatzen entsteht, was die
(Instrumental)
Ein Vogel wollte Hochzeit machen, Das war die Geschichte Fidiralala...Fidiralala... Fidiralalalala Und fragt ihr mich, was nun geschieht, Hort zu,
Ein Vogel wollte Hochzeit machen Ein Vogel wollte Hochzeit machen, Kennt ihr die Geschichte Fidiralala...Fidiralala... Fidiralalalala Dann sing doch
No no, no, no no, no No no, no, no no, no No no, no, no no, no No no, no, no no, no No no, no, no no, no No no, no, no no, no I don't know why you bother
There she is sitting there Out behind the smoke-house in her rocking chair She don't do nothin' She don't say nothin' She don't feel nothin' She don't
Crooked heals on battered boots Shoot down ragged miles I'm coming home I'm like a girl In all her rags And all her pearls I hear her talk Through vicious
Everybody's excited! Everybody's invited! Come along, and swing that thing, It's the wedding of Mr. and Mrs. Swing! Hear the clarinets tootin'!
I stumbled into Obakemon He said my name in Japanese He took me through the portal - I did not want to go It seemed a celebration Was prepared to meet