Je prefa?re manger a la cantine Avec les copains et les copines Et ma?me si la viande est dure comme du caoutchouc Au moins je suis sa»r de rigoler un
cantine Ma?me si le beurre, c'est de la margarine Tanpis si y'a des cailloux dans les epinards Je prefa?re manger au refectoire Je prefa?re manger a la cantine
cante Cante, Y esto es un berroche Cante, Pila, Pilandera Cante, Los Tres Clarinetes Cante, Y Las Cuatro Fiestas Cante, Helado de Leche Cante, Cumbia Cienaguera Cante, Cante
Guerra Y conoci bien a Bienvenido El que compuso a Berta Caldera Ya me despido soy Carlos Huertas Doy mi apellido y nombre de pila Yo soy aquel Cantor
Tłumaczenie: Orff Carl. Carmina Burana 12. Cignus Ustus Cantat.
Tłumaczenie: Vives, Carlos. El Cantor de Fonseca.
Tłumaczenie: Vives, Carlos. El Cante.
: Dios es grande, Dios es grande. Atestiguo que Dios es unico. Atestiguo que Mahoma es el profeta de Dios. Vamos a la oracion. Vamos a la prosperidad
: Con permiso cantando me quiero presentar. Voy a dejar sentao donde mi tierra esta. A esos que miden raso les quiero demostrar qu'esta donde la copia
: De pueblo'n pueblo el cantor con el oju de su voz va levantando la via como pajaro d'abril canta por el cielo gris el aire de l'alegria. Bendita sea
: Rota, ?donde estan tus huertos; tu melon, tu calabaza, tu tomate, tu sandia? Tu, el mas dulce de los puertos que la fina arena enlaza al cuello de
estan duras pa estas guesuras y llega la rotura y el personal qu'asentao endiquela como se jalan de carca a carca mientras cuecen las haban suelta el cantar
: En l'arena donde cae la ola una brisa mora cantando dice: ?Almeria! Y responden canas caracolas y el sol por las lomas desierto penca y arena. Por
: Como la fuente vengo d'otro mundo buscando el no que la mar serena alimentando los aires profundos qu'abren las alas de la primavera. Yo fui pajaro
callen tos: Al estilo morato la guitarra da el compas el violin cortando la bandurria enebra. Y el verso repentino de la voz sale a cantar: ?Que vivan