vie c?est la vie qu?on mene aucun passant ne ns renseigne c?est la vie c?est la vie cette chienne qui fait qu?on restera nous meme c?est la vie c?est
vie Say you will, say you won't Say you'll do what I don't Say you're true Say to me, c'est la vie C'est la vie, c'est la vie
C'est, c'est la vie (ma-ma-chero) C'est, c'est la vie C'est, c'est la vie (ma-ma-chero) C'est, c'est la vie C'est, c'est la vie (ma-ma-chero) (ma-ma-chero
Every time you push me under All you can say to me is c'est la vie C'est la vie, c'est la vie All you can say to me is c'est la vie But girl, you know
. We pray but the wall is just too high We pay with our lives to the dark tower in the sky. C'est la vie life in the shadows C'est la vie there's no tomorrow
C'est la vie, c'est la vie Life's a funny thing When it comes to love You don't always conquer The one you're dreaming of As they say in old Paree C'est
time - another place - ooh We'll be together again - yeahAnother time - another place We'll start all over again C'est la vie Ooh cherie C'est la vie Ooh cherie C'est
c'est la vie mama like one two three baby living in her one-track world is leaving me lonely she might as well be leavin' me for dead c'est la vie to
Tout pour moi c'est tout Fou pour moi c'est foutu Tu vois c'est cool quand On ne se voit plus De gout dans la vie comme dans du tofu Je zappe la serie
and madame Have rung the Chapel bell "C'est la vie", say the old folks It goes to show you never can tell "C'est la vie", say the old folks It goes
them well You could see that Pierre Did truly love the mademoiselle And now the young monsieur and madame Have rung the chapel bell "C'est la vie",
la C'est a toi, c'est a toi, c'est a toi Ooh, c'est la vie C'est la vie C'est a toi, a toi Il n'est pas trop tard Le soleil te guide Dans les yeux d'un
. Wenn du wartest geht dein Glück vorüber nur wer wagt der gewinnt C'est la vie. C'est la vie mon ami C'est la vie bist du dran frag nicht
;enrand, wie 'ne ausgetretene Kippe Vom Kuß der Verzweiflung, ein Brennen auf den Lippen Chor: Die Würfel sind gefallen C'est la vie Der Zug
loved at least one now, by letting her go, so it goes, Ca??est la vie say Ca??est la vie Ca??est la vie, say, Ca??est la vie
thinks she's crazy They're too blind to see She never failed to call attention To the things we never mention Real horror, daily, courtesy of your tv C'est la vie
war so schön wie nie. Zu schön war sie, d'rum "vive la vie!" C'est la vie, c'est la vie ... Ba-ba-ba ...
C'est la vie, Lily Quand tu vas dans les rues de la ville Tout le monde t'admire et tes sourires Et ta jeunesse font rever les soldats C'est la vie,