What do I need to do, I really don?t know Teach me, how to get to your heart This bright of smile I haven?t seen before, I guess I?m nervous like this
(music by r. deleo) (Instrumental)
Connaissez-vous Marguerite Une femme ni grande ni p'tite Qu'a des yeux troublants Un teint rose et blanc Une p'tite bouche d'enfant ? Eh bien cette beaute
Daisy mi porta a spasso per la citta dove la guardia non guarda neache ognuno e appeso a un filo di liberta essere grandi non serve a niente Da bambino
Hey Daisy darling Don?t spread your arms so wide Why don?t you keep a little something inside? I know you think that hands are made for pulling us through
I didn't see it coming I just thought that you were friendly But here we are passionately embraced I suppose it's kind of funny But it's also kind
Her momma named her Daisy, got it from a magazine, Through the mountains in her white dress, she'd run chasin' me, Thought she was faster, cause I told
Daisy, a ella le gusta Te mira y se relame y eso a vos te asusta No se ni como ni se de donde Ciertos poderes ella se esconde No me preguntes ni ni te
I wish I could wrap up the sky and give it to you It's my favorite thing And in it I'd like to carve your name Beautiful you Impossible gift Yes it's
Daisy, oh you're so shapely Open your eyes up, if you wise up you could be a lady Yeah, yeah [VERSE 1] Let's take this from the top I wanna talk about
[Recording:] And we sing this morning that wonderful and grand old message. I don't know about you but I never get tired of it Number 99: Just As I Am
Daisy, give yourself away, Look up at the rain The beautiful display, Of power and surrender Giving us today, When she gives herself away Rain, another
Tłumaczenie: Animit. Stokrotka.
Tłumaczenie: Lee, Ben. Stokrotka.
Tłumaczenie: Dion Celine. Stokrotka.
Tłumaczenie: Stokrotka. Wszystkie Inne.
Tłumaczenie: Fragson. Jeśli chcesz ... Stokrotka.
Tłumaczenie: Feist. Stokrotka.