Tłumaczenie: Rocío Jurado. Węgiel z palnikiem.
C'etait un charbonnier La-haut sur ces montagnes (bis) Il descendit a la ville d'Orleans C'etait pour y vendre son charbon (bis) Charbonnier mon ami
L'an deux mille, l'an deux mille cash L'adn, l'adn, l'adn of the world Le cimetiere, le cimetiers-monde drett'dans l'dash Y as-tu d'la vie sur terre?
Der eine knackt 'n Jackpot oder eine Bank Der andre kampft mit Schulden und das ein Leben lang Die einen kaufen Aktien und trinken nur noch Sekt Die
My heart is in pain the feelings for you won't be the same My heart a diamond it won't be Black like coal, all you will see The pain from feelings of
: My heart is in pain the feelings for you won't be the same My heart a diamond it won't be Black like coal, all you will see The pain from feelings