Instrumenty
Ensembles
Opera
Kompozytorzy
Wykonawcy

Nuty $44.12

Oryginalny tekst

Richard Wagner. Das Rheingold. Vocal Score. Sheet Music. Opera. OPERA. Richard Wagner.

Tłumaczenie

Richard Wagner. Złoto Renu. Vocal Wynik. Nuty. Opera. OPERA. Richard Wagner.

Oryginalny tekst

'Das Rheingold' is the first part of Wagner's 'Ring Cycle'. Alberich, a gnome of the Nibelung, discovers the all-powerful Rhine Gold and fashions a ring out of it, knowing that whoever wears it will rule the world, but must renounce love. The gods Wotan and his wife Fricka have build a new castle and paid the giants by promising them Fricka's sister Freia, who grows the golden apples that give the gods their power. After a struggle, she is kidnapped and all the gods begin to age and weaken. To get her back they decide to steal the Ring and bargain with the giants. Meanwhile Alberich has been forcing other to mine gold and Mime makes a helmet, the 'Tarnhelm', out of it, thinking this will help him seize the Ring. Alberich steals the Tarnhelm but the gods arrive and trick both it, the Ring and his gold out of him, taking him prisoner. In a fury he curses the Ring to bring death and envy to all who posess it. The gods use the Ring and helmet to bargain with the giants. They win Freia back and go home to their new castle, but as they leave the giant Fafner murders his brother Fasolt to claim the ring, continuing its bloody history. This is the Schirmer edition of the Vocal Score, with an English translation by Frederick Jameson.

Tłumaczenie

"Das Rheingold" jest pierwszą częścią cyklu "Pierścień" Wagnera. Alberich, gnome Nibelunga, odkrywa wszechmocny Złoto Renu i mody pierścionek z niego, wiedząc, że każdy, kto nosi będzie rządzić światem, ale musi wyrzec się miłości. Bogowie Wotan i jego żona Frička mają zbudować nowy zamek i wypłacane gigantów, obiecując im siostrę Frička za Freia, który rośnie złote jabłka, które dają bogom ich moc. Po walce, jest ona porwana, a wszyscy bogowie zaczynają wieku i osłabienie. Aby ją odzyskać postanawiają ukraść pierścionek i rokowań z gigantami. Meanwhile Alberich has been forcing other to mine gold and Mime makes a helmet, the 'Tarnhelm', out of it, thinking this will help him seize the Ring. Alberich kradnie tarnhelm ale bogowie przybywają i oszukać zarówno ją, Pierścień i jego złota z nim, biorąc go do niewoli. W gniewie przeklina Pierścień przynieść śmierć i zawiść do wszystkich, którzy go posess. Bogowie użyć Pierścienia i kask do rokowań z gigantami. Wygrywają Freia powrotem i wrócić do domu do nowego zamku, ale gdy opuszczają gigantyczne morderstw Fafner jego brat fasolt zastrzeżenia pierścień, kontynuuje swoją krwawą historię. This is the Schirmer edition of the Vocal Score, with an English translation by Frederick Jameson.