Nuty $9.95
Oryginalny tekst
O Jesu, te invocamus. Franz Joseph Haydn. B-Flat Trumpet sheet music. Choir sheet music. Percussion sheet music. Piano and Keyboard sheet music. Timpani sheet music.Tłumaczenie
O Jesu, te invocamus. Franz Joseph Haydn. Nuty trąbka B-Flat. Chór nuty. Nuty perkusyjne. Klawiatura fortepianu i muzyki arkusza. Kotły nuty.Oryginalny tekst
O Jesu, te invocamus composed by Franz Joseph Haydn. 1732-1809. Edited by Armin Kircher. Arranged by Paul Horn. For SATB choir, 2 oboes, 2 clarinos. trumpets, timpani, 2 violins, basso continuo. Stuttgart Urtext Edition. Score available separately - see item CA.5199300. Motets. Set of instrumental parts. except strings. Language. Latin. German. Composed 1768. XXIVa. 8b. 10 pages. Duration 7 minutes. Published by Carus Verlag. CA.5199309. With Language. Latin. German. Motets. The motet O Jesu, te invocamus arose through an adaptation of the text of the final chorus of Joseph Haydn's -Applausus, a festive cantata composed in 1768. For church music performances, the Latin text O Jesu, te invocamus was closely attached to the primary text and often only single words were replaced. The German alternative text Allmachtiger, Preis dir und Ehre, for which there was neither a biblical nor a liturgical basis, was added to the Latin text.Tłumaczenie
O Jesu, te invocamus skomponowana przez Franza Josepha Haydna. 1732-1809. Edytowane przez Armina Kircher. Zaaranżowane przez Pawła Horn. Na chór SATB, 2 oboje, 2 clarinos. trąbki, kotły, 2 skrzypiec, basso continuo. Stuttgart Urtext Edition. Nik dostępny oddzielnie - patrz punkt CA.5199300. Motety. Zestaw części instrumentalnych. z wyjątkiem ciągów. Język. Łaciński. Niemiecki. W składzie: 1768. XXIVa. 8b. 10 stron. Czas trwania 7 minut. Opublikowane przez Carus Verlag. CA.5199309. Z języka. Łaciński. Niemiecki. Motety. Motet O Jesu, te invocamus powstało poprzez adaptację tekstu końcowego chóru Josepha Haydna-Applausus, świąteczny kantaty skomponowane w 1768. Dla występów muzycznych kościół łaciński tekst O Jesu, te invocamus był ściśle do tekstu pierwotnego i często tylko pojedyncze słowa zostały zastąpione. Niemiecki tekst alternatywny Allmachtiger, Preis reż und Ehre, dla których nie było ani biblijne, ani podstawą liturgiczny, został dodany do tekstu łacińskiego.Popularne wyszukiwania
Ostatnio wyszukiwane