Instrumenty
Ensembles
Opera
Kompozytorzy
Wykonawcy

Nuty $12.95

Oryginalny tekst

The Winters Tale. William Shakespeare.

Tłumaczenie

Winters Tale. William Szekspir.

Oryginalny tekst

The Winters Tale. Applause First Folio Editions. Edited by Neil Freeman. Applause Books. Softcover. 181 pages. Applause Books #155783296X. Published by Applause Books. HL.314400. ISBN 155783296X. 6x9.3 inches. If there ever has been a groundbreaking edition that likewise returns the reader to the original Shakespeare text, it will be the Applause Folio Texts. If there has ever been an accessible version of the Folio, it is this edition, set for the first time in modern fonts. The Folio is the source of all other editions. The Folio text forces us to re-examine the assumptions and prejudices which have encumbered over four hundred years of scholarship and performance. Notes refer the reader to subsequent editorial interventions, and offer the reader a multiplicity of interpretations. Notes also advise the reader on variations between Folios and Quartos. The heavy mascara of four centuries of Shakespearean glossing has by now glossed over the original countenance of Shakespeare's work. Never has there been a Folio available in modern reading fonts. While other complete Folio editions continue to trade simply on the facsimile appearance of the Elizabethan “look,” none of them is easily and practically utilized in general Shakespeare studies or performances.

Tłumaczenie

Winters Tale. Oklaski Pierwsze Folio limitowane. Edytowany przez Neila Freeman. Oklaski Książki. Miękka. 181 stron. Applause Books #155783296X. Published by Applause Books. HL.314400. ISBN 155783296X. 6x9.3 inches. Jeśli kiedykolwiek było przełomowe wydanie, które również zwraca czytelnika do oryginalnego tekstu Szekspira, to będzie oklaski Folio Teksty. Jeśli nie kiedykolwiek dostępna wersja Folio, jest to wydanie, ustawiony po raz pierwszy w nowoczesnych fontów. Folio jest źródłem wszystkich innych wydań. Tekst Folio zmusza nas do ponownego przeanalizowania założeń i uprzedzeń, które zostały dotknięte ponad czterysta lat nauki i wydajności. Uwagi odnoszą się czytelnika do kolejnych działań wydawniczych i oferują czytelnikowi wielość interpretacji. Uwagi doradza również czytelnikowi na różnice pomiędzy folio i Quartos. Tusz do rzęs z czterech ciężkich wieki szekspirowskim glossing ma już tabu pierwotnego oblicza pracy Szekspira. Nigdy nie było Folio dostępna w nowoczesnych fontów czytania. Podczas gdy inne kompletne Folio edycje nadal po prostu handluje na faksymile wyglądu elżbietańskiego "wygląd", żaden z nich nie jest łatwo i praktycznie wykorzystywane w ogólnych badaniach Szekspira lub artystycznych wykonań.