Instrumenty
Ensembles
Opera
Kompozytorzy
Wykonawcy

Nuty $9.95

Oryginalny tekst

Acis und Galatea. George Frideric Handel. B-Flat Trumpet sheet music. Bass Voice sheet music. Choir sheet music. English Horn sheet music. Percussion sheet music. Piano and Keyboard sheet music. Soprano Voice sheet music. Tenor Voice sheet music. Timpani sheet music.

Tłumaczenie

Acis und Galatea. Georg Friedrich Haendel. Nuty trąbka B-Flat. Nuty basem. Chór nuty. Nuty rożek angielski. Nuty perkusyjne. Klawiatura fortepianu i muzyki arkusza. Nuty sopran. Głos tenorowy nuty. Kotły nuty.

Oryginalny tekst

Acis und Galatea composed by George Frideric Handel. 1685-1759. Arranged by Felix Bartholdy Mendelssohn. For soli. soprano voice. galatea. , 2 tenor voices. acis, damon. , bass voice. polyphemus. , sATTB choir, 2 flutes, 2 oboes, 2 clarinets, 2 bassoons, 2 horns, english horn, 2 trumpets, timpani, 2 violins, viola, cello, basso continuo. Score available separately - see item CA.5504900. Oratorios. Choral score. Language. German. Composed 1828. 29. 32 pages. Published by Carus Verlag. CA.5504905. ISBN M-007-12875-3. With Language. German. Oratorios. In honor of the joint commemorative years for Handel and Mendelssohn in 2009, Mendelssohn's arrangement of Handel's Acis and Galatea will be published in cooperation with the Handel Society of Gottingen. This setting of the love story from Greek mythology was among Handel's most frequently performed works during the lifetime of the master. The interest in this work continued following his death, and in making their arrangements of it, no less than Wolfgang Amadeus Mozart and Felix Mendelssohn Bartholdy concerned themselves intensely with this work. Whereas the Mozart version of the oratorio was published in 1788 and found a widespread dissemination, until now Mendelssohn's version has been handed down only in handwritten form. Yet the more recent version is no less impressive than the older one. Through the addition of various wind instruments Mendelssohn achieved an enormously colorful orchestral sound which effective illustrated the dramatic plot, and even dramatized it in some cases. The entirely spacial interpretation by the barely twenty-year-old composer is based on the text of a then unknown German translation of the original text. Initial study of the partial autograph which has been handed down shows that Fanny, Felix's sister, also worked on the translation of the text. The singing text in the edition will be printed in both English and German.

Tłumaczenie

Acis und Galatea skomponowana przez Georga Friedricha Haendla. 1685-1759. Organizowane przez Felix Mendelssohn Bartholdy. Na Soli. sopran. Galatea. tenor, 2 głosy. PTK, Damon. , Bas głos. polifema. , Chór sATTB, 2 flety, 2 oboje, 2 klarnety, 2 fagoty, 2 rogi, rożek angielski, 2 trąbki, timpani, 2 skrzypiec, altówka, wiolonczela, basso continuo. Nik dostępny oddzielnie - patrz punkt CA.5504900. Oratoria. Chóralne wynik. Język. Niemiecki. W składzie: 1828. 29. 32 strony. Opublikowane przez Carus Verlag. CA.5504905. ISBN M-007-12875-3. Z języka. Niemiecki. Oratoria. Na cześć wspólnych pamiątkowych lat dla Haendla i Mendelssohna w 2009 roku, układ Mendelssohna PTK Handla i Galatea zostanie opublikowany we współpracy z Towarzystwem Getynga Handel. Ustawienie tej historii miłosnej z mitologii greckiej był wśród najczęściej wykonywanych dzieł Handla w trakcie trwania mistrza. Zainteresowanie tej pracy nadal po jego śmierci, w procesie podejmowania uzgodnień z nim, nie mniej niż Wolfganga Amadeusza Mozarta i Felix Mendelssohn Bartholdy zajmowali się intensywnie z obrazem. Natomiast wersja Mozart oratorium został opublikowany w 1788 roku i znalazł szerokie rozpowszechnienie, aż do teraz wersja Mendelssohna został wydany tylko w formie pisma ręcznego. Jeszcze nowsza wersja jest nie mniej imponujące niż starszy. Poprzez dodanie różnych instrumentów dętych Mendelssohn osiągnął ogromnie kolorowe orkiestrowe brzmienia, które skuteczne ilustrowany dramatyczną fabułę, a nawet dramatyzuje to w niektórych przypadkach. Całkowicie przestrzenna interpretacja przez prawie dwadzieścia-letni kompozytor opiera się na tekście, a następnie nieznanego niemieckiego tłumaczenia oryginalnego tekstu. Początkowe badanie częściowego autograf, który został wydany pokazuje, że Fanny, siostra Feliksa, pracował nad tłumaczeniem tekstu. Tekst śpiewu w edycji będą drukowane w języku angielskim i niemieckim.