Instrumenty
Ensembles
Opera
Kompozytorzy
Wykonawcy

Nuty $10.00

Oryginalny tekst

Song to the Moon. Nathan Daughtrey. Marimba sheet music. Percussion sheet music. Timpani sheet music. Vibraphone sheet music. Intermediate.

Tłumaczenie

Piosenka z Księżyca. Nathan Daughtrey. Nuty marimba. Nuty perkusyjne. Kotły nuty. Wibrafon nuty. Pośredni.

Oryginalny tekst

Song to the Moon. from 'Rusalka'. Composed by Nathan Daughtrey. Percussion Ensemble. For Percussion Ensemble. optional soprano soloist, chimes. bells, vibraphone 1. 3-octave. , vibraphone 2. 3-octave. , marimba 1. 4-octave. , marimba 2. 4-octave. , marimba 3. 4.3 or 4.5-octave. , marimba 4. 5-octave. , timpani. triangle. Medium. Score only. Duration 7. 00. Published by C. Alan Publications. CN.10491. This beautifully lush arrangement of "Song to the Moon" from Dvorak's opera 'Rusalka' is designed to be performed without soprano soloist. However, if you have voice faculty or a guest artist you would like to feature that has this aria in their repertoire, it works wonderfully to add voice. This beautifully lush arrangement of "Song to the Moon" from Dvorak's opera 'Rusalka' is designed to be performed without soprano soloist. However, if you have voice faculty or a guest artist you would like to feature that has this aria in their repertoire, it works wonderfully to add voice. Listen to recordings with and without voice here. "Song to the Moon" is an aria from Antonin Dvorak's opera 'Rusalka,' which combines elements from three fairy tales, Hans Christian Anderson's Little Mermaid, Friedrich de la Motte Fouque's Undine, and Gerhart Hautpmann's The Sunken Bell. At this moment in the opera, the good-natured old Spirit of the Lake, Jezibab, is enjoying the singing of the Wood Nymphs, when his daughter, Rusalka, approaches him sadly. She tells him that she has fallen in love with a handsome young prince and wishes to become human in order to know the bliss of union with him. Deeply saddened, the Spirit of the Lake consents to her request, and leaves. All alone, Rusalka sings this beautiful aria, confiding in the moon the secrets of her longing. Silver moon upon the deep dark sky, Through the vast night pierce your rays. This sleeping world you wander by, Smiling on men's homes and ways. Oh moon ere past you glide, tell me, Tell me, oh where does my loved one bide. Oh moon ere past you glide, tell me Tell me, oh where does my loved one bide. Tell him, oh tell him, my silver moon, Mine are the arms that shall hold him, That between waking and sleeping he may Think of the love that enfolds him, May between waking and sleeping Think of the love that enfolds him. Light his path far away, light his path, Tell him, oh tell him who does for him stay. Human soul, should it dream of me, Let my memory wakened be. Moon, moon, oh do not wane, do not wane, Moon, oh moon, do not wane. Recorded by the Florida State University Percussion Ensemble. John Parks, director. on their CD "Volume One.".

Tłumaczenie

Piosenka z Księżyca. z "Rusałki". Złożony przez Nathan Daughtrey. Zespół Perkusyjny. Na zespół perkusyjny. opcjonalnie solista sopran, kuranty. dzwony, wibrafon 1. 3 oktawy. , Wibrafon 2. 3 oktawy. , Marimba 1. 4 oktawy. , Marimba 2. 4 oktawy. , Marimba 3. 4.3 lub 4.5 oktawy. , Marimba 4. 5-oktawa. , Kotły. trójkąt. Medium. Nik tylko. Czas trwania 7. 00. Opublikowane przez C. Alan Publikacji. CN.10491. Ten pięknie bujny układ "Song to the Moon" z opery Dworzaka "Rusałka" jest przeznaczony do wykonania bez sopran solo. Jednak, jeśli masz wydziału głosowego lub artystę gościa chcesz cecha, która tej arii w swoim repertuarze, to działa cudownie dodać głos. Ten pięknie bujny układ "Song to the Moon" z opery Dworzaka "Rusałka" jest przeznaczony do wykonania bez sopran solo. Jednak, jeśli masz wydziału głosowego lub artystę gościa chcesz cecha, która tej arii w swoim repertuarze, to działa cudownie dodać głos. Posłuchaj nagrań z tu i bez głosu. "Pieśń do księżyca" to aria z opery Antonina Dworzaka "Rusałka", który łączy w sobie elementy z trzech baśni Hansa Christiana Andersena Małej Syrenki, Fryderyka de la Motte Fouque w Undine i Gerharta Hautpmann The Sunken Bell. W tej chwili w operze, dobroduszny stary Duch Lake, Jezibab, cieszy śpiew drewna Nimfy, gdy jego córka, Rusałka, podchodzi do niego ze smutkiem. Ona mówi mu, że zakochała się w przystojnym młodym księciem i pragnie stać się człowiekiem, aby wiedzieć, błogości jedności z nim. Głęboko zasmucony, Duch Lake zgadza się na jej prośbę, a liście. Sam, Rusałka śpiewa tę piękną arię, ufając w księżyc tajemnice jej tęsknoty. Srebrny księżyc na głębokim ciemnym niebie, przez rozległe nocy przebić twoje promienie. To spanie wędrować przez świat, z uśmiechem na męskich domach i sposobów. Oh księżyc ere przeszłości schodzenia, powiedz mi, powiedz mi, och, gdzie jest mój kochany jeden Bide. Oh księżyc ere przeszłości schodzenia, powiedz mi Powiedz mi, oh, gdzie mój kochany jeden Bide. Powiedz mu, no powiedz mu, mój srebrny księżyc, Kopalnia są ramiona, które będą go trzymać, że między jawą a snem może myślał o miłości, która go otacza, maj między jawą a snem myśleć o miłości, która go otacza. Zapalić ścieżkę daleko, zapala mu drogę, Powiedz mu, oh powiedz mu kto mu zatrzymać. Dusza ludzka, powinna śnić o mnie, niech mnie pamięć obudził się. Księżyc, Księżyc, oh nie słabnąć, nie słabnąć, Księżyc, o księżyc, nie słabnąć. Rejestrowana przez Florida State University Percussion Ensemble. John Parki, dyrektor. na ich CD Tomu..