Instrumenty
Ensembles
Opera
Kompozytorzy
Wykonawcy

Nuty $20.00

Oryginalny tekst

Sigismondo D'India. The First Five Books of Madrigals Volume 1. Sigismondo D'India. Voice sheet music. Choir sheet music.

Tłumaczenie

Sigismondo D'India. Pierwszych pięć ksiąg madrygałów Tom 1. Sigismondo D'India. Nut głosem. Chór nuty.

Oryginalny tekst

Sigismondo D'India. The First Five Books of Madrigals Volume 1 composed by Sigismondo D'India. 1582-1629. Edited by John Steele & Suzanne Court. For 5 mixed voices. Madrigal. Renaissance Voices. Collection. Text Language. Italian. Published by Gaudia Music and Arts Publications. GA.GM3216. ISBN 1-888471-16-6. With Text Language. Italian. This volume contains the madrigals from D'India's First Book of Madrigals for Five Voices. In all, there are 14 madrigals for various combinations of 5 mixed voices. Intenerite voi, lagrime mie. O che 'l mio vago scoglio. Al partir del mio Sole. Parlo, miser, o taccio. Ha di serp'il velen. Felice chi vi mira. Ben hebbe amica stella. Crud'Amarilli. Cor mio, deh non languire. Fiume, ch'a l'onde tue. Ahi, tu me 'l nieghi. Quasi tra rose e gigli. Che mentre ardito vola. Ma con chi parl'ahi, lassa. Ch'io non t'ami, cor mio. Interdette speranz'e van desio. E se per me. Usin le stelle. Pur venisti, cor mio. Filli, mirando il cielo. "Io mi distill'in pianto".

Tłumaczenie

Sigismondo D'India. Pierwsze pięć Książki madrygały tom 1 skomponowane przez Sigismonda D'Indii. 1582-1629. Edytowane przez John Steele. Na 5 głosów mieszanych. Madrigal. Renesans Voices. Kolekcja. Tekst Język. Włoski. Opublikowane przez Gaudia muzyki i sztuk Publikacji. GA.GM3216. ISBN 1-888471-16-6. Z tekstu w języku. Włoski. Niniejszy tom zawiera madrygały z D'India's Pierwszej Księgi madrygały na pięć głosów. W sumie jest 14 madrygały dla różnych kombinacji 5 głosy mieszane. Intenerite was, moje łzy. Albo to moje niejasne rocka. Al Sole od mio. Parlo, skąpiec, lub taccio. On serp'il trucizny. Felice chi vi mira. Ben Hebbe Amica stella. Crud'Amarilli. Moje serce, pokutować, modlić się i nie. Fiume, Ch'a L'onde wt. Ahi, tu me 'l nieghi. Większość z róż i lilii. Że podczas gdy ośmielił mucha. Ale kto parl'ahi, luźne. Ja cię nie kocha, moje serce. Speranz'e van zabronione pragnienie. A jeśli dla mnie. Usin le stelle. Pur venisti, cor mio. Phyllis, zmierzające do nieba. "Płakałam distill'in".