Instrumenty
Ensembles
Opera
Kompozytorzy
Wykonawcy

Nuty $9.95

Oryginalny tekst

L'Enfance du Christ. Hector Berlioz. Voice sheet music. B-Flat Trumpet sheet music. Choir sheet music. Double Bass sheet music. English Horn sheet music. Harp sheet music. Percussion sheet music. Timpani sheet music. Trombone sheet music. Organ Accompaniment sheet music.

Tłumaczenie

L'Enfance du Christ. Hector Berlioz. Nut głosem. Nuty trąbka B-Flat. Chór nuty. Nuty Bass podwójnie. Nuty rożek angielski. Harfa nuty. Nuty perkusyjne. Kotły nuty. Nuty na puzon. Nuty akompaniamentu narządów.

Oryginalny tekst

L'Enfance du Christ. Trilogie sacree. Composed by Hector Berlioz. 1803-1869. Edited by Paul Prevost. For STBarB vocal soli, SATB choir, 2 flutes, 2 english horn, 2 clarinets, 2 bassoons, 2 horns, 4 trumpets 3 trombones, timpani, harp, 2 violins, viola, cello, contrabass, organ. E-Moll. E minor. French Sacred Music. Score available separately - see item CA.7003800. Oratorios, Christmas. Level 3. Choral score. Language. German. French. Op. 25. 28 pages. Duration 95 minutes. Published by Carus Verlag. CA.7003805. ISBN M-007-10752-9. With Language. German. French. Oratorios, Christmas. The history of the composition of the oratorio is odd. the kernel of this three-part work were the movements from the middle section, the "Flight to Egypt," which Berlioz composed on a whim in 1850 and which he passed off as the work of a baroque composer whose existence he himself had invented. In 1854 the triptych, which was completed with the parts entitled "The dream of Herodes" and "The arrival at Sais," had its celebrated first performance. Starting from the Gospel of St. Matthew, with the visit of the astrologer to Herodes and the flight of the Holy Family to Egypt, Berlioz chose to relate the story of the events of Christmas from another angle, other than as it is almost always depicted, after the Gospel of Luke. This skillful dramatisation, with impressive instrumental sections, such as the independent trio for two flutes and harp as well as the effective choruses with local color, make this "sacred trilogy" a genuine alternative for performance at Christmas time. The score, published in 1855, contained a second singing text in German which had been translated from the French by Peter Cornelius. The critical edition by Carus presents a new translation by Klaus Kreuser which, as opposed to the text by Cornelius, adheres more closely to the French original and avoids becoming an embellished idyll.

Tłumaczenie

L'Enfance du Christ. Trilogie Sacree. Złożony przez Hectora Berlioza. 1803-1869. Edytowany przez Pawła Prevost. Dla STBarB wokalnej, chór SATB Soli, 2 flety, 2 rożek angielski, 2 klarnety, 2 fagoty, 2 rogi, 4 trąbki 3 puzony, kotły, harfa, 2 skrzypiec, altówka, wiolonczela, kontrabas, narządów. E-Moll. E-moll. Francuski Muzyka sakralna. Nik dostępny oddzielnie - patrz punkt CA.7003800. Oratoria, Boże Narodzenie. Poziom 3. Chóralne wynik. Język. Niemiecki. Francuski. Op. 25. 28 stron. Czas trwania 95 minut. Opublikowane przez Carus Verlag. CA.7003805. ISBN M-007-10752-9. Z języka. Niemiecki. Francuski. Oratoria, Boże Narodzenie. Dzieje kompozycji oratorium jest nieparzysta. Jądro tej pracy trzech części były ruchy od środkowego odcinka, na "Ucieczka do Egiptu", który Berlioz składający kaprysu w 1850 roku i który zdał się jako dzieło barokowego kompozytora, którego istnienie sam wymyślił. W 1854 roku tryptyk, który został ukończony w części pt "sen Heroda" i "przylot w Sais," miał swoją słynną pierwszy występ. Począwszy od Ewangelii św Mateusza, z wizyty astrologa do Heroda i ucieczce Świętej Rodziny do Egiptu, Berlioz wybrał odnoszą historię wydarzeń z Bożego Narodzenia z innego punktu widzenia, inne niż jak to jest prawie zawsze przedstawiany , po Ewangelii Łukasza. Ten zręczny sceniczna, z imponującymi sekcjach instrumentalnych, takich jak niezależny Trio na dwa flety i harfy, jak również skutecznych chórów z lokalnego kolorytu, aby tę "świętą trylogię" Prawdziwa alternatywa dla wydajności w czasie świąt Bożego Narodzenia. Wynik, opublikowana w 1855 roku, zawierał drugi tekst śpiewu w języku niemieckim, które zostało przetłumaczone z języka francuskiego przez Peter Cornelius. Krytyczne wydanie przez Carusa prezentuje nowe tłumaczenie przez Klausa Kreuser które, w przeciwieństwie do tekstu przez Korneliusza, ściślej przylega do francuskiego oryginału i unika staje upiększać sielanka.