Instrumenty
Ensembles
Opera
Kompozytorzy
Wykonawcy

Nuty

Oryginalny tekst

Puer natus in Bethlehem a12. Michael Praetorius. String ensemble , basso continuo. Sacred , Chorale. Language. Latin German. SSB.SATB.

Tłumaczenie

Puer natus in Bethlehem a12. Michael Praetorius. Zespół smyczkowy, continuo. Święte, Chorale. Język. Latin German. SSB.SATB.

Oryginalny tekst

Praetorius published twenty volumes of music, most of it intended for use in Lutheran church services. This stirring setting of Puer natus in Bethlehem, one of several settings that he published of this chorale, comes from Praetorius' 1619 collection, Polyhymnia Caduceatrix et Panegyrica. "Polyhymnia – the Muse of sacred poetry – Herald and Praise-giver". , which contains some of his largest-scale works, for up to 21 voices or instruments, arranged in up to 6 choirs. The piece is in 12 parts. 3 solo voices, a 4-part choir, 4-part strings and basso continuo, and shows off Praetorius’ fascination with both rhythmic and ensemble variation, revealing a delight in playing with tonal colour and texture. The verses, in Latin, are interspersed with a ritornello, in German. The composer suggests that the congregation should sing verses of the chorale to a simple setting, at the end of each half.

Tłumaczenie

Praetorius published twenty volumes of music, most of it intended for use in Lutheran church services. This stirring setting of Puer natus in Bethlehem, one of several settings that he published of this chorale, comes from Praetorius' 1619 collection, Polyhymnia Caduceatrix et Panegyrica. "Polyhymnia – the Muse of sacred poetry – Herald and Praise-giver". , which contains some of his largest-scale works, for up to 21 voices or instruments, arranged in up to 6 choirs. The piece is in 12 parts. 3 solo voices, a 4-part choir, 4-part strings and basso continuo, and shows off Praetorius’ fascination with both rhythmic and ensemble variation, revealing a delight in playing with tonal colour and texture. The verses, in Latin, are interspersed with a ritornello, in German. The composer suggests that the congregation should sing verses of the chorale to a simple setting, at the end of each half.