Instrumenty
Ensembles
Opera
Kompozytorzy
Wykonawcy

Nuty

Oryginalny tekst

Beatam me dicent. Anonymous. Wind ensemble. Sacred , Motet. Language. Latin. SSAATB.

Tłumaczenie

Beatam mnie dicent. Anonimowy. Zespół wiatr. Święte, Motet. Język. Latin. SSAATB.

Oryginalny tekst

Transcribed from the Royal Danish Library manuscript KB 1872. The notes' values are as in the manuscript. The choice of the verse of the Magnificat and its underlay are editorial. the Sexta vox and the Bassus have “Beatam me dicent omnes gentes” as text incipit, so the original full text could have been different. As the manuscript was intended for the use of the Royal Danish Band, this setting can also be played on loud wind instruments. The notes' values within the "ligaturæ" are as follows. the left upstemmed notes are semibreves - the unstemmed notes are breves – the right downstemmed notes are longæ. The “musica ficta” suggestions are in the MIDI and MusicXML files.

Tłumaczenie

Przepisane z Royal Danish Library rękopisu KB 1872. Wartości Obligacji "są w rękopisie. Wybór werset z Magnificat i jej podkład jest zgoda. Szósty vox i Bassus mają "Beatam mnie dicent omnes gentes", jak incipit tekstu, więc oryginalny pełny tekst mógł być różne. Jak rękopis został przeznaczony do korzystania z Royal Danish Band, ustawienie to może być również odtwarzane na głośnych instrumentów dętych. Wartości Obligacji "w" ligaturæ "są następujące. lewa upstemmed notatki są semibreues - to unstemmed notatki są Breves - prawo downstemmed notatki są longæ. "Musica ficta" sugestie są w plikach MIDI i MusicXML.