Instrumenty
Ensembles
Opera
Kompozytorzy
Wykonawcy

Nuty

Oryginalny tekst

Gaude Mater Polonia. Teofil Klonowski , based on an Anonymous anthem. A cappella. Sacred , Hymn. Language. Latin. SATB.

Tłumaczenie

Gaude Mater Polonia. Teofil Klonowski, na podstawie hymnu Anonymous. Cappella. Święte, Hymn. Język. Latin. SATB.

Oryginalny tekst

Gaude, Mater Polonia - the most popular medieval Polish hymn - is a fragment of the rhymed breviary office written by Wincenty of Kielce on the occasion of St. Stanislaus beatification. 1253. Its text praises St. Stanislaus, a bishop whose 1072 death was the result of a confrontation with the King, Boleslaus the Bold. Bolesław Smialy. The parallels with the fate of St. Thomas Beckett are rather obvious. That is why Gaude, Mater Polonia, although the name of the country appears in its title, asserts the primacy of religious authority over royal power. This hymn was very popular and can be found in the diocesan manuscripts and prints Poland-wide. As the only medieval Polish hymn in Latin it was included in Polish hymn-books in the 17th century. The oldest known record of the melody, deliberately taken from another hymn Gaude, mater ecclesia , is found in the Kielce antiphonary. 1372. In the 19th century, Teofil Klonowski elaborated a four-part song which played the role of the national anthem for many decades and may be currently found in the repertoire of all Polish choirs at home and abroad.

Tłumaczenie

Gaude, Mater Polonia - najpopularniejszy średniowieczny polski hymn - to fragment rymowane brewiarz biurze napisany przez Wincentego z Kielc z okazji beatyfikacji św Stanisława. 1253. Jego tekst chwali Stanisława, biskupa, którego 1072 śmierć była wynikiem konfrontacji z królem Bolesława Śmiałego. Bolesław Śmiały. Podobieństwa z losem Świętego Tomasza Becketta są raczej oczywiste. Dlatego Gaude, Mater Polonia, choć nazwa kraju pojawia się w tytule, potwierdza prymat władzy religijnej nad władzy królewskiej. Pieśń ta była bardzo popularna i można je znaleźć w rękopisach diecezjalnych i drukuje Polska szerokości. Jako jedyny polski hymn w średniowiecznej łacinie to było wliczone w polskich książek hymn w 17 wieku. Najstarszy znany zapis melodii, celowo z innego hymnu Gaude mater ecclesia,, znajduje się w Antiphonary Kielce. 1372. W 19 wieku, Teofil Klonowski opracowany utwór na cztery części, które odegrały rolę hymnu narodowego przez wiele lat i może być obecnie znajdują się w repertuarze wszystkich polskich chórów w kraju i za granicą.